试译

回答: I am reading a novel .sure2014-06-26 11:25:17

It was midsummer and airless, the moon slipping unseen into a bright, troubled sky.
The day was gravid, ready to burst.
仲夏之夜,令人窒息,月亮躲在亮色,迷茫的夜空
这是一个沉重的日子,随时可能爆破

所有跟帖: 

thank you very much. -sure- 给 sure 发送悄悄话 (220 bytes) () 06/26/2014 postreply 12:47:04

Sounds like an interesting book!推荐网站选书 -京燕花园- 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 (567 bytes) () 06/26/2014 postreply 14:07:09

it is very helpful. thax again. -sure- 给 sure 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/27/2014 postreply 00:56:57

请您先登陆,再发跟帖!