muddle along

来源: abookl 2014-01-29 10:41:38 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (451 bytes)

难怪北京外国语大学刘润清教授说毛选英译本是经过反复推敲而打造出来的一部精品。

毛泽东:反对自由主义


办事不认真,无一定计划,无一定方向,敷衍了事,得过且过,做一天和尚撞一天钟。这是第九种。


To work half-heartedly without a definite plan or direction; to work perfunctorily and muddle along--"So long as one remains a monk, one goes on tolling the bell." This is a ninth type.

 

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”