把關

本帖于 2013-11-08 23:07:17 时间, 由普通用户 冲浪潜水员 编辑

把關
Sam's club differs in some ways: check on both doors is one, which coincides with my idea--to publish my book in the US in English translation, so my priority is for world-wide middle to advanced readers firstly, focuses on useful idea overall  instead of  words listing. It will be a sharp knife not a scissor, a space ship not a loaded truck, a corner tower not a palace.              Nov.5
 

所有跟帖: 

To publish your book? Congratulations! -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 11/05/2013 postreply 21:06:57

Thanks! It is hard but delightful when order is cleared. -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/05/2013 postreply 21:28:44

My hats off to you for getting book orders cleared. -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 11/05/2013 postreply 23:25:35

Let us know when the book is out :) -冲浪潜水员- 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 11/05/2013 postreply 23:55:04

Within the foreseeable future, thx :) -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/06/2013 postreply 04:41:39

I look forward to it. Good luck! -冲浪潜水员- 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2013 postreply 01:09:34

Thanks BZ for encouragement! 一food當關,萬fool可開 -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (833 bytes) () 11/07/2013 postreply 05:55:29

We are so proud of you! -京燕花园- 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2013 postreply 14:57:42

you r certainly more proud than me -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2013 postreply 15:01:43

请您先登陆,再发跟帖!