小钊大人,我试译一下

来源: 京燕花园 2013-02-27 12:36:08 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (425 bytes)
回答: 回复:元芳,你看呢?2/26小钊2013-02-27 03:15:49
补充:我是想说理疗physical therapy和这里的physical healing肉体的痊愈不一样。

...even the Chinese Medical Association was surprised to find the report " harking back to a view rapidly becoming discredited that healing methods should in most cases be purely physical ones."

试译如下:
就连中医协会也很惊讶这份报告“ 让人想起一个很快立不住脚的观点:大多案例单纯以肉体痊愈为治疗方案”

言外之意,还要做心理方面的疗伤

所有跟帖: 

京燕班长高见 -小钊- 给 小钊 发送悄悄话 (183 bytes) () 02/28/2013 postreply 03:22:51

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”