翻译得不错

来源: 小曼姐夫 2013-02-24 10:13:02 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (327 bytes)
本文内容已被 [ 小曼姐夫 ] 在 2013-02-25 06:01:10 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

翻译得不错。无论是字面意思和诗歌中的意境都很好地体现了出来,最重要的是,翻译成英文之后,还是一首诗,至少我认为是这样,尽管我对英文诗歌没有很深的研究。这需要比较好的中文和英文修养,可见不是一日之功,赞一个。

不过我知道英文诗歌中有时候用词比较特殊,如果能在仔细雕琢润色相信会更漂亮。加油,继续努力。

 

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”