莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 139

本帖于 2013-02-04 11:10:55 时间, 由版主 美语世界 编辑

And now she beats her heart, whereat it groans,

That all the neighbour caves, as seeming troubled,

Make verbal repetition of her moans;

Passion on passion deeply is redoubled:

'Ay me!' she cries, and twenty times 'Woe, woe!'

And twenty echoes twenty times cry so.

 


神女心急暗呻吟, 

身边洞穴全恐怖, 

自言自语叫苦勤; 

怕上加怕心更怵:

呼呼号号百千遍!

号号呼呼声回现。

所有跟帖: 

学习了,谢分享。 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 01/31/2013 postreply 16:59:39

请您先登陆,再发跟帖!