1)The light bulb just came on --啊哈你明白了哈。 2) pot, kettle, black---理解为:你自己都如此这般你还说别人如何如何。你先管好自己再说。 语境:有人要踩到上门时可以给他这句。呵呵。。。请各位高手请指正,多谢提供中文对应。 pot calling the kettle black |
|
|
This is a phrase that states that the person you are talking to is calling you something that they themselves are (and generally in abundance).
This comes from old times when pots and pans were generally black and kettles were generally metallic and reflective. Therefore the pot sees its black reflection in the kettle and thinks that the kettle is black. *this can also sometimes be shortened to "pot, kettle, black."* |
两句日常口语:pot, kettle, black。啊哈,你终于明白了啊。
所有跟帖:
•
这个学习了,找机会去用用,特别是第一个呵呵,谢谢!
-nuanfeng-
♀
(0 bytes)
()
12/26/2012 postreply
08:02:55
•
Happy Holidays! :D
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
12/26/2012 postreply
12:16:10
•
sang nin fai lo; Bonne fete, enchantee:)
-nuanfeng-
♀
(0 bytes)
()
12/26/2012 postreply
20:16:05
•
哈哈,好玩
-doyouknowme-
♀
(135 bytes)
()
12/26/2012 postreply
12:15:30
•
Good! got it Thank you !:D
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
12/26/2012 postreply
12:16:46