莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 093

本帖于 2012-11-29 13:32:34 时间, 由版主 林贝卡 编辑

And having felt the sweetness of the spoil,

With blindfold fury she begins to forage;

Her face doth reek and smoke, her blood doth boil,

And careless lust stirs up a desperate courage,

Planting oblivion, beating reason back,

Forgetting shame's pure blush and honour's wrack.

 

甜头到口女益贪,

迷惘探摸情急切;

血沸面赤鼻生烟,

欲火燃心抛羞怯,

心无理智轻飘飘,

礼仪廉耻弃九霄;
请您先登陆,再发跟帖!