哈哈,搞笑的Pig Latin!

本帖于 2012-10-31 19:48:25 时间, 由版主 林贝卡 编辑

刚才老公在烤Pizza,他问我吃不吃;我说我吃过了,他说了句“oodgay orfay ouyay”。我立刻警觉的问,你说的是啥?他笑着说没啥,就是句话而已。我立马不干,严刑逼供,他才招了说他刚才讲的是Pig Latin(http://en.wikipedia.org/wiki/Pig_Latin),说的是“good for you”。我说你在忽悠我吧?哪有这种语言?没想到他立刻掏出iPhone,用上面的一个translator打给我看。还真是的,“good for you”翻译成Pig Latin就是“oodgay orfay ouyay”。哈哈。


后来缠着他给我讲Pig Latin是怎么来的,他说是美国的小孩子们为了mess with their parents而发明出来的。其构词方法就是把每个单词的第一个字母移到最后,再在单词结尾加上ay。他说偶尔蹲监狱的人也会用这个来讲暗语,直到他们遇到麻烦。呵呵。不过他说也不确定是不是所有美国人都知道Pig Latin。


他的Pig Latin translator是下载的一个app。这个是网上的online translator:


http://www.snowcrest.net/donnelly/piglatin.html


他还在YouTube上找到了一首用Pig Latin唱的歌给我看:



和大家分享下,省的将来被自己娃给蒙了。哈哈。



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 【Shape of My Heart】摇滚诗人Sting歌曲选听
  • 关于中国人的“宗教信仰”
  • 一首99年上了Billboard的歌:Out of My Head - by Fastball
  • 值得纪念的十月十九号!
  • Win a new 2012 Fiat Pop 500 and help Kidd’s Kids!
  • 所有跟帖: 

    哈哈,oodgay orfay ooyay haha -nitebynite- 给 nitebynite 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/31/2012 postreply 08:29:50

    ouyay avehay away oodgay ayday! :) -doyouknowme- 给 doyouknowme 发送悄悄话 doyouknowme 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2012 postreply 09:23:52

    you have a good day ootay. -nitebynite- 给 nitebynite 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/31/2012 postreply 09:33:37

    ouyay reaay osay unnyfay! ovelay tiay :)) -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2012 postreply 09:39:42

    ownay ouyay ancay essmay ithway othersway -doyouknowme- 给 doyouknowme 发送悄悄话 doyouknowme 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2012 postreply 09:48:55

    oodgay orfay ouyay=good for you,lol... -斓婷- 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 11/01/2012 postreply 20:51:21

    请您先登陆,再发跟帖!