先帮逸士修一句,应该是:古來譯手皆寂寞,唯有翻者留其名。跑完步回来细读。
所有跟帖:
•
你說的是翻筋斗者﹐孫悟空嗎﹖
-海外逸士-
♂
(0 bytes)
()
09/18/2012 postreply
06:41:31
•
你那篇关于翻与译的文章有意思。但我还没经过深入调研,对你的观点持保留之态。但暂时倾向使用“译”而非“翻”
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
06:04:29