*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*

本帖于 2012-09-13 17:00:45 时间, 由版主 林贝卡 编辑

 

请把下面的汉语翻译成一句英文:

扎克伯格(Mark Zuckerberg)说,Facebook Inc.的未来在手机上,但不是在Facebook制造的手机上。

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

昨天《每日一句汉译英》英语原文:

请把下面的汉语翻译成英文:

从各位高管的意见中明显可以得出这样的结论:不管是苹果(Apple)的iPhone还是罗尔斯?罗伊斯(Rolls-Royce)的Trent飞机引擎,真正创造利润的不是组装产品的基础环节,而是服务、品牌、设计和售后。

英语原文:

It became apparent listening to various executives that whether it is Apple iPhones or Rolls-Royce Trent aero engines, the real profit is not made in the basic assembly of goods. The margins are in servicing, brands, design and after-sales.

 

 

 

 

所有跟帖: 

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (216 bytes) () 09/12/2012 postreply 21:45:35

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -doyouknowme- 给 doyouknowme 发送悄悄话 doyouknowme 的博客首页 (129 bytes) () 09/13/2012 postreply 19:44:32

《每日一句汉译英》英语原文 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (395 bytes) () 09/13/2012 postreply 20:11:48

请您先登陆,再发跟帖!