*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*

本帖于 2012-09-06 12:51:16 时间, 由版主 林贝卡 编辑

 

请把下面的汉语翻译成一句英文:

2010年出版的《仅仅聪明是不够的》(Smart Isn't Enough)一书的作者、俄勒冈州波特兰的高管教练肯顿•R•希尔(Kenton R. Hill)说,“与上司对抗需要勇气和情商。如果你帮助你的老板取得成功,你获得重用的可能性会大大增加。”

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

昨天《每日一句汉译英》英语原文:

请把下面的汉语翻译成一句英文:

在美国社会,成功是根植于每个人心中的一种期待,以至于美国人不愿向家人和朋友们承认自己日子过得艰难。

英语原文:

Success is such a deeply ingrained expectation in this society that we loathe burdening our family or friends with admissions of hardship.

 

in·grained /ˈɪnˌgreɪnd/ adjective

[more ingrained; most ingrained] : existing for a long time and very difficult to change : firmly established
▪ an ingrained habit/tradition
▪ These attitudes are very deeply ingrained in the culture.

 

 

 

所有跟帖: 

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (582 bytes) () 09/04/2012 postreply 20:55:18

翻得真好。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (221 bytes) () 09/04/2012 postreply 21:43:23

回复:翻得真好。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (792 bytes) () 09/05/2012 postreply 02:30:19

Good job. Thanks. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (97 bytes) () 09/05/2012 postreply 21:02:03

校长出品纯属精品。executive couch 是 coach 吧? -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/05/2012 postreply 05:11:27

It's splitting hairs to tell the typo. So never mind.Goo day! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/05/2012 postreply 05:29:27

哈哈,谢谢小曼,看着couch有点儿怪,没想起来是为什么。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/05/2012 postreply 08:40:51

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -truth_lover99- 给 truth_lover99 发送悄悄话 (684 bytes) () 09/04/2012 postreply 23:29:02

翻得好! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/05/2012 postreply 08:58:06

You're welcome. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (138 bytes) () 09/05/2012 postreply 20:38:25

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (509 bytes) () 09/05/2012 postreply 07:54:31

《每日一句汉译英》英语原文 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (3724 bytes) () 09/05/2012 postreply 20:24:27

请您先登陆,再发跟帖!