莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 025

本帖于 2012-08-23 19:00:17 时间, 由版主 林贝卡 编辑

'Bid me discourse, I will enchant thine ear,

Or, like a fairy, trip upon the green,

Or, like a nymph, with long dishevell'd hair,

Dance on the sands, and yet no footing seen:

Love is a spirit all compact of fire,

Not gross to sink, but light, and will aspire.

 

“奴怀密语报君谊, 

  恰如飞仙林中来,

  或曰丽人散鬏髻;

  艳舞双足沙中埋:

  爱念难收情似火,

   不彰不显必结果”

所有跟帖: 

拜读了。谢连载。 -祤湫霖- 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2012 postreply 20:38:59

请您先登陆,再发跟帖!