I looked in the mirror and I saw a worn face
I looked down at my shoes and I saw a torn lace
Now I know why, I know why, and I know why
Her big 'no' was louder than a thunder in the sky
No, that's not why; she needed fresh variety
But I cloyed her mind with much loathed satiety
Oh, Mary Lee, see, I know where I was wrong
Henceforth may I each day sing you a new song?
Singing:
In the clear pond flow a couple of heavy logs
Along which swim several happy singing frogs
In a gust of wind water savors willow leaves' tease
And towards the leaves the frogs push their knees
汉语唱:
池塘里呀漂着大木头呀,大木头呀
还有几个青蛙在边上游呀,游呀
一阵风来把池边的柳树摇呀摇
青蛙直奔柳叶细细的梢,细细的梢
Did you hear, Mary, was I out of tune?
I know I am always, whether I cry or croon
注:不知莎士比亚用没用过这里的几个词