*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*

本帖于 2012-08-04 08:25:54 时间, 由版主 林贝卡 编辑

请把下面的汉语翻译成英文:

心脏病、糖尿病、老年痴呆、中风和癌症有什么共同之处?科学家发现,这些病症都与所谓的“慢性炎症”(chronic inflammation)存在关联,科学家正在研究高脂肪食物及体重过胖可能导致严重失调症患病风险加大的原因所在。

`````````````````````````````````````````````

昨天《每日一句汉译英》英语原文:

请把下面的汉语翻译成一句英文:

受伦敦夏季奥运会以及前不久美国科罗拉多州奥罗拉市影院枪击惨案的影响,北美票房收入不尽人意,但观众仍为一睹《黑暗骑士崛起》(The Dark Knight Rises)而排队购票。

英语原文:

Audiences continued to line up for 'The Dark Knight Rises,' even as the North American box office slowed amid competition from summer Olympics coverage and the aftermath of the recent shootings in an Aurora, Colo., theater.

 

 

 

所有跟帖: 

my trial -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (533 bytes) () 08/03/2012 postreply 10:14:51

my try -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (1052 bytes) () 08/03/2012 postreply 10:51:07

《每日一句汉译英》英语原文 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (615 bytes) () 08/03/2012 postreply 20:09:45

请您先登陆,再发跟帖!