*=*=*《每日一译》*=*=*

本帖于 2012-07-13 21:09:53 时间, 由版主 林贝卡 编辑

请把下面这句话,用你最擅长的英语语言能力翻成英文, 长句, 短句, 词藻华丽与否不限. 随后的跟贴里有词汇和原文, 请大家酌情使用, 满足各自的学习需要更欢迎大家的回贴参与.

携带运动衣、纸质文件或手袋里放不下的其他东西时,她会另带一个包包。这个包并不符合严肃的办公室着装规则,可以塞到桌子底下.

所有跟帖: 

《每日一译》*=*=*词汇 -DailyTranslation- 给 DailyTranslation 发送悄悄话 (1354 bytes) () 07/12/2012 postreply 16:45:17

《每日一译》*=*=*原文 -DailyTranslation- 给 DailyTranslation 发送悄悄话 (393 bytes) () 07/12/2012 postreply 16:46:48

回复:*=*=*《每日一译》*=*=* -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (1168 bytes) () 07/12/2012 postreply 17:08:28

回复:*=*=*《每日一译》*=*=* -京燕花园- 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 (327 bytes) () 07/12/2012 postreply 19:05:07

回复:*=*=*《每日一译》*=*=* -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (730 bytes) () 07/12/2012 postreply 21:29:45

回复:*=*=*《每日一译》*=*=* -秒秒 - 给 秒秒  发送悄悄话 秒秒  的博客首页 (2947 bytes) () 07/13/2012 postreply 02:48:08

回复:*=*=*《每日一译》*=*=* -香片- 给 香片 发送悄悄话 香片 的博客首页 (415 bytes) () 07/13/2012 postreply 14:17:13

To DailyTranslation: I would like to get comments on my piece -香片- 给 香片 发送悄悄话 香片 的博客首页 (27 bytes) () 07/13/2012 postreply 14:18:39

回复:Revised *=*=*《每日一译》*=*=* -香片- 给 香片 发送悄悄话 香片 的博客首页 (492 bytes) () 07/13/2012 postreply 14:19:58

很高兴看到大家的参与和支持! 周末愉快! -DailyTranslation- 给 DailyTranslation 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/13/2012 postreply 15:07:48

请您先登陆,再发跟帖!