*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*

本帖于 2012-05-29 23:44:39 时间, 由版主 林贝卡 编辑

请把下面的汉语翻译成一句英文:

上周一发布的一份研究报告称,无论是在私人谈话中,还是在Facebook和Twitter这样的社交媒体上,谈论自己都能在我们的大脑中激发出类似食物或金钱所带来的愉悦感。

 

=========================================================

昨天《每日一句汉译英》参考答案:

请把下面的汉语翻译成一句英文:

世界银行说,东亚的发展中国家增长保持强劲,不过同时警告说,这些国家需要在全球经济脚步持续放缓的同时减少对出口的依赖。

参考答案:

The World Bank says growth in East Asia's developing economies remains strong, but warns they need to reduce their reliance on exports as the global economic slowdown continues.

 

re·li·ance /rɪˈlajəns/ noun

[singular] : the state of needing someone or something for help, support, etc. — usually + on or upon
▪ The region's reliance on tourism has only grown in recent years
▪ Some farmers are taking steps to reduce their reliance on pesticides.


de·pen·dence /dɪˈpɛndəns/ noun

: the state of being dependent: such as
a: the state of needing something or someone else for support, help, etc. — + on or upon [noncount]
▪ The company was hurt by its dependence on government loans.
▪ Our dependence upon foreign oil makes our economy vulnerable. [singular]
▪ a harmful dependence on foreign oil
b: the state of being addicted to alcohol or a drug [noncount]
▪ drug and alcohol dependence [=addiction, dependency] [singular] — usually + on
▪ She eventually developed a dependence on the painkillers she was taking


de·pen·den·cy /dɪˈpɛndənsi/ noun
plural de·pen·den·cies

1: the quality of being dependent :dependence [noncount]
▪ the country's dependency on foreign oil
▪ drug/chemical dependency [=addiction] [singular]
▪ a dependency on foreign oil

2 [count] : an area that is controlled by a country but that is not formally a part of it

 

 

 

 

 

所有跟帖: 

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (402 bytes) () 05/28/2012 postreply 21:44:12

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -sdlz- 给 sdlz 发送悄悄话 (456 bytes) () 05/28/2012 postreply 22:33:15

my translation -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (384 bytes) () 05/29/2012 postreply 06:35:57

my translation -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (889 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:02:19

my version -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (701 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:31:48

*=*=* 《每日一句汉译英参考答案》 *=*=* -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (520 bytes) () 05/29/2012 postreply 20:03:22

请您先登陆,再发跟帖!