请教大家一个词。

咱中国人喜欢摆酒席,结婚时摆的叫婚宴,我们可以说wedding feast,但是进宅(或说新居入伙)时摆的那宴席应怎样说呢?

所有跟帖: 

a housewarming party -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 05:56:35

bro 2 continue to good good study, I am now going to run,see you -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 06:02:34

A lady once told me a word of housewarming pot -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 06:52:38

current, you mean "housewarming potluck", right? :-) -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 07:19:47

学习了, 谢谢! -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 10:52:28

回复:Or house warming reception -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 11:16:59

谢谢各位的指点。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 13:43:53

请您先登陆,再发跟帖!