虽然没有韵,但是敢于翻译《诗经》的人都该鼓励。这个确实难,对于原文,我还都不能彻底读懂,在此基础上,还要做英文诗,佩服!
回复:【關關雎鳩、在河之洲】/Chinese and English
所有跟帖:
•
嗯,对的,我也佩服我自己。可这次这翻译不是我做的。我也看不懂,稀里糊涂的练发音。
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
05/06/2012 postreply
09:29:42
•
ahem! 你说“佩服”我怎么觉得你是在说我呢。因此有上句。
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
05/06/2012 postreply
09:32:53