刚才没写完就发出去了。
你说的没错,读的是有点像梅花音或介于梅花音和e之间;不过我也不知到这样好不好。但我这儿是慢读,这样读容易处理一些。要我这儿真的读梅花音,听起来跟这还不一样。frand vs. frend.
再就是,book的/u/的音我发的是重了,偏英音。美音应该是偏“哦”的音,有朋友给我说了,但我太懒,没有改动。在这儿一并谢谢那位朋友。
谢谢了小薇 - 这不好说,尤其是没有比较的时候。
本帖于 2012-04-17 21:09:17 时间, 由版主 林贝卡 编辑
刚才没写完就发出去了。
你说的没错,读的是有点像梅花音或介于梅花音和e之间;不过我也不知到这样好不好。但我这儿是慢读,这样读容易处理一些。要我这儿真的读梅花音,听起来跟这还不一样。frand vs. frend.
再就是,book的/u/的音我发的是重了,偏英音。美音应该是偏“哦”的音,有朋友给我说了,但我太懒,没有改动。在这儿一并谢谢那位朋友。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy