最好用中国三句半来译

本帖于 2012-04-15 06:45:42 时间, 由版主 林贝卡 编辑

前三段:
1 The Lord is my shepherd, I lack nothing.

2 He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,

3 he refreshes my soul.
He guides me along the right paths
for his name's sake.

老德牧我我缺啥
草上打盹水边耍
给我充电走正道
为了他

所有跟帖: 

牛人! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 04/07/2012 postreply 22:08:14

请您先登陆,再发跟帖!