《断章》寻求翻译

本帖于 2012-03-13 11:06:19 时间, 由普通用户 sportwoman 编辑

 
卞之琳
你在桥上看风景
看风景的人在楼上看你
明月装饰了你的窗子
你装饰了别人的梦

 

不装饰你的梦(粤语歌曲)


愿意心痛苦 不装饰你的梦
别再将我心 反复的戏弄
宁愿我携着忧郁归去
像刚消失那阵风

别再伤我心 它伤得那么重
像块冰碎开 它显得太空洞
狂热与天真早消失了
在郁郁的岁月中

谁愿意一颗心永落空
谁愿意只装饰你的梦
宁任我的心在长期地痛
亦不想给你抚弄

让每声叹息 消失于你的梦
让每点笑声 响于你的梦
曾为你献出的点点真爱 在空气内流动

谁愿意一颗心永落空
谁愿意只装饰你的梦
宁任我的心在长期地痛
亦不想给你抚弄

让每声叹息 消失于你的梦
让每点笑声 响于你的梦
曾为你献出的点点真爱 在空气内流动
曾为你献出的点点真爱 在空气内流动

请问哪位师兄师姐师弟师妹感兴趣?

所有跟帖: 

Random Thought -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (331 bytes) () 03/13/2012 postreply 14:01:41

哈哈,姐真能整 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (29 bytes) () 03/13/2012 postreply 14:20:45

呵呵,可以,也可以再多发挥点儿想象力~~~ -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (51 bytes) () 03/13/2012 postreply 14:27:21

哈哈,先忙一会儿去了,晚上回来看大家的想象力。。。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 14:30:35

才女的好翻译,赞一个先!回头来拜读! -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 14:54:31

i'll lick my lip -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (49 bytes) () 03/13/2012 postreply 16:09:24

感谢楼上各位。那个"I",起码也得是那个唐,唐,唐璜还是唐吉诃德来的吧? -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (192 bytes) () 03/13/2012 postreply 20:56:53

呵呵,才看到,还可以是唐僧!:-) -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 20:58:31

come one, I am that picky, Donacdduck唐老鸭 would work for me too -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2012 postreply 04:31:46

回复:come one, I am not that picky, Donacdduck唐老鸭 would work for m -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2012 postreply 04:32:38

you guys are cute!:) -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 03/13/2012 postreply 16:48:27

My attempt -hammerheadshark- 给 hammerheadshark 发送悄悄话 (17502 bytes) () 03/13/2012 postreply 20:52:14

哇塞。。。想怎么样啊? -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (143 bytes) () 03/14/2012 postreply 04:25:20

I said you are shark. So Good. -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2012 postreply 09:02:31

请您先登陆,再发跟帖!