请把下面的汉语翻译成一句英文:
注:请在二个题目中任选一题。
1. 林书豪(Jeremy Lin)刮起的“林旋风”近几周已经达到了狂热的地步,而“自由世界”的领袖上周四说,早在林书豪成为家喻户晓的大明星之前,自己就已经是林书豪的球迷了。
2. 美国总统奥巴马(Barack Obama)接受专栏撰稿人兼作家西蒙斯(Bill Simmons)有关体育的采访时说,在你知道林书豪之前,或者说在所有人知道林书豪之前,我就已经知道他了,因为美国教育部长邓肯(Arne Duncan)曾是哈佛篮球队的队长,所以我支持林书豪已经有一段时间了。
参考答案:
1.Linsanity has reached a fever pitch in recent weeks, but the leader of the free world said Thursday he was a fan before Jeremy Lin was a household name.
2. 'I knew about Jeremy before you did, or everybody else did, because Arne Duncan, my secretary of education, was captain of the Harvard team,' President Barack Obama said in an interview about sports with columnist and author Bill Simmons. 'So I've been on the Jeremy Lin bandwagon for a while.'
fever pitch
noun
always used before a noun
▪ household appliances/chores
▪ a famous actor who has become a household name [=a person or thing whose name is very well-known]
plural band·wag·ons