“凋零的心”翻译的很好。这样语法上更严密。

本帖于 2012-03-02 05:23:32 时间, 由版主 林贝卡 编辑

所有跟帖: 

谢谢永学哥! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 03/03/2012 postreply 12:13:33

请您先登陆,再发跟帖!