中国“人权十六字”by Xi,-试译

中国 人权十六字” by Xi, -英译 :

 


增进了解,缩小分歧,相互借鉴,共同进步
-“Understanding better, narrower the gap, and bilateral reference made to improve together in practice!”  


一语

请阅读更多我的博客文章>>>
  • 中国“人权十六字”by Xi,-试译
  • 品牌?A ”China Brand“ ? Still a dream,yet
  • “Aboriginals from British Columbia”
  • '外交“-Harper in China:
  • '销售'-Smartphone,in 2011
  • 所有跟帖: 

    问候一语,谢谢翻译。 -祤湫霖- 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (0 bytes) () 02/15/2012 postreply 10:29:31

    回复:中国“人权十六字”by Xi,-试译 -一语湖边_lakeshore- 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (48 bytes) () 02/15/2012 postreply 10:37:15

    请您先登陆,再发跟帖!