临江仙
宁静遨游人间世,威仪比美徐翁,亚赛神仙扬天声,高飞大陆去,寿星耀山城。
九秩华诞老益健,十全敢争谁人,庆祝传教信者众,贺辞四方来,喜极乐长生。
Peacefully having been travelling in the world, the birthday man of ninety has a dignified bearing comparable with Hades, and a sonorous voice speaking the words from heaven. Gods and fairies fly to the mountain city where he lives and the stars of longevity shines over there.
On the ninetieth birthday party, he is more and more healthy and strong. His morality, capability, reputation and fortune is second to none. His followers are hundreds and thousands, and greetings and congratulations come from every corner of the world . The greatest blessing is that one lives happily for ever.