跟着京北读诗

本帖于 2011-12-28 20:46:46 时间, 由普通用户 非文学青年 编辑

标题忘读了,还有不少新词,不认识,也没查字典,不知道发音对不对,就是凑热闹玩玩了。

 

Never better, mad as a hatter,

Right as rain, might and main

Hanky panky, hot toddy,

 

Hoity-toity, cold shoulder

Bowled over, rolling in clover,

Low blow, no soap, hope

 

against hope, pay the piper

liar liar pants on fire,

high and dry, shoo-fly pie,

 

fiddle-faddle, fit as a fiddle,

sultan of swat, muskrat

ramble, fat and sassy,

 

flimflam, happy as a clam,

cat's pajamas, bee's knees,

peas in a pod, pleased as punch,

 

pretty as a picture, nothing much,

lift the latch, double Dutch,

helter-skelter, hurdy-gurdy,

 

early bird, feathered friend,

dumb cluck, buck up,

shilly-shally, willy-nilly,

 

roly-poly, holy moly,

loose lips sink ships,

spitting image, nip in the air,

 

hale and hearty, part and parcel,

upsy-daisy, lazy days,

maybe baby, up to snuff,

 

flibbergibbet, honky-tonk,

spic and span, handyman,

cool as a cucumber, blue moon,

 

high as a kite, night and ,

love me or leave me, seventh heaven,

up and about, over and out.

 

 

所有跟帖: 

Excellent. 非常流利。 -jingbeiboy- 给 jingbeiboy 发送悄悄话 jingbeiboy 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2011 postreply 15:48:46

熊熊读得好!很好玩的一首诗。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2011 postreply 17:30:07

小熊熊读得真棒,顶! -cha-cha- 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2011 postreply 18:52:07

顶! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2011 postreply 19:11:08

小熊熊读得地道,很棒!金鼎! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2011 postreply 20:12:23

顶!读得又快又流利。 -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2011 postreply 20:49:35

谢谢楼上各位,新年快乐! -小麦熊- 给 小麦熊 发送悄悄话 小麦熊 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2011 postreply 21:34:46

vely vely nice!熊熊读得轻松自如!羡慕ing! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2011 postreply 22:14:21

请您先登陆,再发跟帖!