Zt作为国际语言文字,必须用意符而不能用音符,因

回答: 英语的历史从1500多年前的北欧开始走马读人2011-12-20 12:55:45

作为国际语言文字,必须用意符而不能用音符,因

为语言千差万别,而超越语言障碍的表意符号、表意文

字将容易为全人类所接受,因此越来越多的目光投向了

汉字,因为汉字是全球唯一存在的实用表意符号文字。

  莱布尼兹看重汉字与发音分离;笛卡儿想出版涉及

所有语言的大辞典,给每个词确定对应意义而不是对应

音节的符号,通过世界通用文字翻译成自己的语言。

  汉字不同于其他文字的最大特点就是它的符号性和

全息性,每个字的本身都包含著丰富的信息量。

  史前时期世界上有15000种语言,现在只剩6000种。

荷兰语言学家莱温松预言:“尽管有几千种语言,几乎

都是拼音字母,但在一百年后,都会被淘汰。汉字汉语

将成为未来通用的文字语言”。真正实用的表义文字惟

独只有汉字这个自源文字了。

  汉字纵向沟通古今,阅读古代文献《三国志》不会

有问题!越是远古越是象形。语言是变化的,从而导至

了字母单词的不稳定,例如,美国英语在英国就行不通

,现在阅读莎士比亚的原著就很困难。

  汉字横向交流世界,字母文字还把世界各地方言地

域,分裂成为方言小国,字母文字仅能在自己非常狭窄

语言小圈子中的人,才能够弄得懂。世界各地方言太多

,语言无法沟通,拼音字母更是不能够交流!所以才要

「书同文」的世界通用汉字。

  有一点特别使人震惊:汉字不需改变形式不仅能标

出发音不同的方言还能标出外语发音。一旦写下来,就

可让世界上无论说任何方言的人看得懂,笔谈交流世界

。我们虽然是不懂粤语、闽语、韩语、日语、……,我

们之间却能通过汉字顺畅笔谈;不懂日语的孙中山与宫

崎寅藏多次以手写汉字的方式“笔谈”。

  随着全球信息化日益发展,特别是电脑技术与国际

互联网的普及,人们开始渴望世界通用汉字进行笔谈!

  莱布尼兹体会到汉字汉语是自亚里士多得以来西方

世界梦寐以求的组义语言,海量组词性能而定义汉字是

最先进的文字。一叶落便知天下秋,窥一斑可知全豹!

外文字母自掘坟墓:

  矽肺病=pneumonoultramicyoscpicailicovolcanoco

niosis

  亚当和夏娃的堕落=bababadalgharaghtakamminarro

nnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskaw

ntoohoohoordenenthurnuk

  ……

  莱布尼茨若是看到知识爆炸的今天,一定会要求所

有的国家废除拼音字母而采用汉字的。

  据《独立报》报道,英国理查德·凯恩校长认为,

汉字汉语应该列为英国院校的必修课。

  英国科技报主编麦克普鲁斯说:“坚信总有一天全

世界人民必修汉语汉字”。 

  世界文字之统一于汉字,这是世界范围学者一致公

认已经有定论了的。世界上再也找不到一块不受汉字影

响的地方了,就连老外的身子上都刺有汉字的呢,汉字

世界文化圈!

  格拉道尔先生主持的“英格兰英语协会”(THE ENG

LISH COMPANY)的研究报告称,目前,英语是全世界运

用最普遍的第二母语(全世界运用最普遍的第一母语是

汉字汉语)。

  

请您先登陆,再发跟帖!