英语小常识:Silly, Foolish 和 Stupid

来源: 悟空孙 2011-12-16 22:22:59 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (16483 bytes)
本文内容已被 [ 悟空孙 ] 在 2011-12-16 22:22:48 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.



英语中对于“不聪明”的描述,常用的有三个字:
silly, foolish stupid。这三个字的含义相当接近,许多人往往弄不清楚,闹出笑话来。

虽然从语义上看,这3个词都有“蠢”的含义,但语气上,stupid 最强,foolish 次之,silly最弱。

Stupid一般指某人缺乏正常的理解力,智力上有天生的缺陷,所以这是一个贬义词,几乎是骂人的粗口了。

Foolish通常形容由于缺乏常识,判断能力有限而做出不恰当的决定。如:

It is foolish of her to spend so much money on her shoes.

silly则是一个无伤大雅,甚至显得童稚可爱的词汇,比如小孩子常和父母说:Daddy (or Mommy), you are silly. 反过来,父母也可以这么说孩子,但没有一个父母会认为自己的孩子foolish stupid

语言的准确翻译是很苦难的,如果硬要翻译,我想大概可以这么归纳:

Silly——小笨蛋

Foolish——傻瓜

Stupid——蠢驴

可以参考这个句子:
Don’t ask so many silly questions. She is a bit foolish but not stupid.

至于那句名言“Stay foolish” 如何翻译,就只能见仁见智了。我想,还是准确理解最重要。我自己的体会是,别太认真了,傻一点,呆一点,木一点,快乐一点才能生活的好一点。太较真了在这个世界上活得会很累。 

比如我们上网,如果每一个帖子都要打开看,每一个跟贴都要回,别人的批评谩骂每一句都要来来回回对峙,岂不浪费生命自己和自己过不去吗?这才真的是stupid!

随心所欲,大智若愚——Stay foolish.

Make yourself silly, but not stupid!

 



请阅读更多我的博客文章>>>

  • 乔布斯改变了世界吗?
  • 谈谈中国的环境问题
  • 中国历史从什么时候开始?
  • 历史冤案何其多?
  • 你接种流感疫苗了吗?
  • 所有跟帖: 

    Haha, seems I have to use 。。。。。to describe myself。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 12/17/2011 postreply 08:26:49

    请您先登陆,再发跟帖!

    发现Adblock插件

    如要继续浏览
    请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

    关闭Adblock后 请点击

    请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

    安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
    选择“Disable on www.wenxuecity.com”

    安装Adblock用户请点击图标
    选择“don't run on pages on this domain”