近来每天一直贴【名曲共欣赏】,我不知大家有什么感受。我自己受益很大,和老美同事的话题多了很多。中午大家在大餐桌上一起吃饭时,我就把手机里的youtube视频放给大家听,他们非常感兴趣。也许我们的专业跟音乐这等高雅的艺术实在不占边,所以我这个说着带有浓浓中国口音的外国人经常是主角,对他们侃侃而谈梵阿玲名曲,理查得克莱德曼。有的人饶有兴趣的把我推荐的曲目认真的记下来,嗯,他是UCLA毕业的美国人。--专业也许我以后会透露给大家,嘎嘎嘎。
这么说的意思就是,我们来美语世界,是来学美语,但学美语的目的是为了了解西方文化,增加与老美沟通的能力,在这一点上,我通过听名曲确实得到了很大的提高。在这里和大家共享我的所得和喜悦。
今天欣赏Souvenirs d'enfance 《童年的回忆》,日本的翻译是《爱的纪念》。两个视频,两种不同的意境,都非常喜欢。鱼与熊掌是可以兼得的---对,我把两个视频都贴出来,供大家欣赏。名曲介绍参见附录网络摘要。
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
钢琴名曲 《爱的纪念》,又名《童年的回忆》《爱的克里斯丁》,由理查德·克莱德曼演奏。(以下简称理查德)
作者简介
理查德·克莱德曼,1953年12月28日出生在法国巴黎的一个小镇上。他是目前世界上改编并演奏中国音乐作品最多的外国艺术家,他改编、演奏并出版的乐曲包括《红太阳》、《一条大河》、《梁祝》以及《花心》等等。理查德是一位浪漫的钢琴诗人、钢琴艺术家,是一位用琴声来传递浪漫的人。他弹的钢琴曲,音色华丽、旋律优雅。他演奏的《致艾德琳的诗》、《心曲》、《爱的旋律》、《异国情》、《爱的乐章》等曲子,如同一首首浪漫的钢琴诗,激发出人们对生活的爱,唤醒那些沉睡在心中的浪漫情怀。每当提到这位“世界现代钢琴王子”,我们心里就会想到“爱”和“浪漫”。这些年来,理查德以琴键间流淌出的爱与浪漫,感动了世界。
专辑介绍
国内反复发行的三张理查德·克莱德曼的精选辑《命运》、《水边的阿蒂丽娜》和《星空》只占理查德发行的录音中的极小部分。在《命运》(其实理查德已将这首曲子命名为 Give a little Time to Your Love,因为这首曲子只是一部分用了《命运》的旋律)中有一首《爱的纪念》,这个名称的翻译有可能是日本 JVC 唱片公司从法国引进时对此曲的翻译,其实是比较奇怪的。因为此曲名称为 Souvenirs d'enfance(法语),出版此曲的法国 Delphine 唱片对其翻译为 Childhood Memories(英语),台湾滚石唱片引进时译为《儿时的回忆》,大陆地区发行的理查德钢琴谱中也译为《童年的回忆》。
该曲出自理查德·克莱德曼 1979 年发行的《Lettre à ma Mère》专辑中,是第 1 首。作者是 Paul de Senneville。他为理查德创作了大量的钢琴曲,还有一部分是和 Olivier Toussaint(理查德的经纪人)共同创作的。理查德发行的约2000首钢琴曲中,几乎没有他自己的创作,这点需要特别提一下。关于他演奏的乐曲的创作背景,其实 Delphine 唱片公司,包括 Paul 和 Olivier 本人几乎没有谈起过,很多资料不过是听众的想像,甚至是不负责地硬说成是作者的意图。
不过 Souvenirs d'enfance 这首曲子在专辑的内页中有一句话与其有些关系:Richard also leads us through his recollections of childhood in moods both happy and sad in titles like "NOSTALGY", "CHILDHOOD MEMORIES" and "FIRST SORROWS".(理查德·克莱德曼带我们了解他童年时的喜悦与悲伤)。这句话当然指的是理查德的演奏,同样没有反映出作者的“创作背景”。因为确实没有什么好说的。乐曲只是表达了欢乐温馨的一面,名称当然是后来加上的,这和理查德的成名曲《给爱德琳的诗》(日本 JVC 译为《水边的阿蒂丽娜》)的命名是一回事。
浪漫是一种美好的情怀,它是情意缠绵的春池荡漾,也是令人心醉的美丽忧伤,是温馨一刻的忘情微笑,又是投向未来的期盼目光。理查德·克莱德曼正是以他那真挚感人、充满激情与梦想的琴音,拨动着每一位听众的心绪。
(摘自百度百科)