haha, good

本帖于 2011-11-26 04:18:04 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: 恩,我听到过这句话非文学青年2011-11-25 23:41:26

我当时是想重复 sorrow。一是用别的词代替sorrow也是sorrow的意思,所以就像你说的,重复sorrow来增强语气。另一个原因是sorrow是两个音 节,第二音节个是弱音,和soaked放在一起(sorrow soaked)是“重音,弱音,重音‘,和上一句的sorrow laden(重,弱,重,弱)想match。其实我认为最好是把soaked用一个双音节(重,弱)的词代替(当时我也没想出来那个词更好。为了meter,旧体诗可以把soaked当双音节soak'ed)。并且前三段 的每个段都有个重复的词/句:
1。I know not
2。 sorrow
3。Because of you

我这可是自圆其说,哈

所有跟帖: 

很有趣! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (168 bytes) () 11/26/2011 postreply 00:56:34

晚安。我不读书都累了,哈 -TexasGood- 给 TexasGood 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/26/2011 postreply 01:34:17

请您先登陆,再发跟帖!