请把下面一句话翻成英文:
(注释: 院子 - 指哈佛大学校园)
当你考虑到在这个院子里的我们都被给予了什么的时候 - 天赋,特权,机会 - 世界有权向我们索要的东西就几乎没有限制。
•
坐新声教授的沙发。是REAL PROFESSOR哈。
-cha-cha-
♀
(201 bytes)
()
11/13/2011 postreply
18:30:58
•
嗯,是real tenure professor。我们美坛的同学是多么荣幸啊!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
11/13/2011 postreply
21:19:17
•
回复:嗯,是real tenure professor。我们美坛的同学是多么荣幸啊!
-NewVoice-
♀
(354 bytes)
()
11/14/2011 postreply
15:31:54
•
回复:坐新声教授的沙发。是REAL PROFESSOR哈。
-NewVoice-
♀
(957 bytes)
()
11/14/2011 postreply
15:40:53
•
回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* 责任篇
-rockcurrent-
♀
(27 bytes)
()
11/13/2011 postreply
18:37:13
•
回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* 责任篇
-newton123-
♂
(2033 bytes)
()
11/13/2011 postreply
18:39:16
•
回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* 责任篇
-佳佳妹-
♀
(203 bytes)
()
11/13/2011 postreply
19:22:51
•
回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* 责任篇
-小麦熊-
♀
(161 bytes)
()
11/13/2011 postreply
19:44:16
•
小熊熊,你的听歌练听力可以和每天一句话post的时间差不多就行,不一定非要post太晚。
-beautifulwind-
♀
(27 bytes)
()
11/13/2011 postreply
21:22:39
•
明白了,早准备了,刚刚贴出去了,哈哈
-小麦熊-
♀
(63 bytes)
()
11/13/2011 postreply
21:26:07
•
回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* 责任篇
-同学小薇-
♀
(268 bytes)
()
11/13/2011 postreply
20:01:29
•
My version
-sdlz-
♂
(284 bytes)
()
11/13/2011 postreply
20:53:52
•
回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* 责任篇
-非文学青年-
♀
(703 bytes)
()
11/13/2011 postreply
21:03:36
•
回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* 责任篇
-EnLearner-
♀
(408 bytes)
()
11/13/2011 postreply
21:05:52
•
回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* 责任篇
-fupin-
♀
(1491 bytes)
()
11/14/2011 postreply
11:10:38
•
My attempt. BW.*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* 责任篇
-beautifulwind-
♀
(300 bytes)
()
11/14/2011 postreply
15:36:47
•
*=*=* 《每日一句汉译英参考答案》*=*=* 责任篇
-NewVoice-
♀
(1124 bytes)
()
11/14/2011 postreply
16:53:40
•
谢谢 NewVoice!:*=*=* 《每日一句汉译英参考答案》*=*=* 责任篇
-EnLearner-
♀
(0 bytes)
()
11/14/2011 postreply
17:12:22
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy