Post of the year!

不写中英文(Chinglese哈)不足以表达。

我有这方面的困惑很久了,最近半年来尤其用心琢磨所谓“美味”一事。觉得对中国人,或至少对我自己,根本的根本还在“mouth muscle & resonance”,相对而言,语调等还是容易摹仿并进而掌握的。曾经跟友人讨论,以为讲不同语言的人群具有不同的vocal instruments,王洛勇含石头就是为了把他的发声器官调整成可以当 native American English speakers 的“乐器”一样使。不然,无论怎么努力,不管做到多么接近,终究是象用笛子在吹小提琴曲。

比较下面两个视频,大山的口腔就还没有完全wire到中国人口腔的水平,而法国人Julien的到了。

感谢你提供的信息,我要去好好学习Stern关于muscular training 的内容。

/>

http://youtu.be/5Rvy-2mLAPs

/>

http://youtu.be/kL-MriW6Bjw

 



所有跟帖: 

agree .. -billnet- 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (181 bytes) () 10/04/2011 postreply 15:05:04

怪不得一直觉得大山的声音有点怪,法国人说的真好,相信是个聪明人. -浮上来冒个小泡- 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (70 bytes) () 10/04/2011 postreply 16:11:09

法国人的中文说的确实比大山棒不少。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 10/04/2011 postreply 16:32:16

有人说法语的发音非常靠前,这也可能是法国人为什么说的更好吧。 -菜鸟抄股- 给 菜鸟抄股 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/05/2011 postreply 09:59:59

请您先登陆,再发跟帖!