精辟之至!!! 总结得太好了!只是翻译成斗争容易引起歧义,

本帖于 2011-09-05 21:24:41 时间, 由普通用户 非文学青年 编辑
回答: 外国语是人生斗争的一种武器wave_forest2011-09-05 13:40:38

原文的struggle更加贴切。

所有跟帖: 

据说是官方翻译,要是我,我会用 -wave_forest- 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (35 bytes) () 09/06/2011 postreply 01:45:32

请您先登陆,再发跟帖!