Finally my Translation Home Work wth the help of dictionaries

 

小女孩

在教堂的一扇窗下长满绿草的坟堆上,坐着个小女孩。她仰着头,望着天空,唱着歌儿。她的小手指点着一朵飘浮在她头顶的金色羽毛般的小彩云。突然间,阳光显得格外灿烂,照在她光泽的头发上,给它涂上一层金属似的光彩,很难说出它突竟是什么颜色,是深褐色,还是黑色。她是那么全神贯注地望着彩云,她那奇妙的歌声,或可说是喃喃自语,似乎是对着那彩云而发的。因而她没有注意到我站起身来朝她走去。在她上空高高的蓝天里,一只展翅飞向那朵轻盈透明的彩云的云雀也在歌唱,似乎在与她比赛。我慢步向小女孩走去,她那在阳光下如同珍珠一样圆润的前额,特别是她那肤色,使我感到她真是异常可爱。媳耶黑黑的长睫毛非常别致地朝后弯曲着,掩映着一双一会儿象是蓝灰色的,一会儿又象是紫罗兰色的眼睛。她的长睫毛同她的眉毛和头发色泽调和,披拂在她娇嫩的脖子上的发绺,在阳光里轻轻飘动。我并没有马上领略到这一切,因为我一开始只注意了那双闪闪发光、富于表情、盯着我看的眼睛。我伫立在一边默默地注视着她,才渐渐地看清了她容貌的其他部分,特别是那张灵敏而又丰满的小嘴。呈现在我眼苎的这一美的形象似乎比我在最美好的梦境中所见过的更美。然而,与其说是她的美丽,不如说是她朝我看的那种眼神,更使我着迷,更使我陶醉。


A Little Girl

Below a church window on grassy graves, sits a little girl.  She raises her head and looks at the sky, singing songs. Her little finger points at a little cloud which looks like a golden feather and lfoats above her.    Suddenly, the sunshine gets brighter and sheds light on her luster hair.  It looks like that the sunshine adds a metal sheen on her hair.  It's hard to tell what color the sheen is: dark bown or black?  she is so occupied watching the color clouds.  The voice of her singing or muttering is so amazing as if she is doing this for that color cloud.  Therefore, she does not notice my standing up and walking to her.  In the blud sky high above her, also singing is a lark that spreads its wings and flies to that light color cloud.  It seems that the lark is in a singing competition against the girl.  I walks slowly to the little girl.  Her melow and full forehead under the sunshine, resembling of a pearl,  especially the color of the skin, makes me feel exceptionally lovely.  Her black long eye lashes curl back cutely just above a pair of eyes with the color that looks like grey blud but then changes to violet every a while. The color of her eye lashes and eyebow match well with that of her hair.  A lock of her hair covering her tender neck, is floating gently under the sunshine.  I do not notice every thing for at the beginging I pay attention only to her eyes that are shining and full of expressions, stairing at me.  While I am standing close to her and stairing at her silently, I gradually have a clear picture of her other parts, especially that sensitive and well developped little mouth.  The pretty image that appears in front of me is more beautiful than anything that has come into the most beautiful scene in my dreams.   However, I would say I am fantasited and toxicated by the expression in her eyes stairing at me rather than by her beauty.
 

 

 

 

 

所有跟帖: 

先砸自己一大臭砖头! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (2747 bytes) () 07/04/2011 postreply 22:24:24

On second thought, -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (2365 bytes) () 07/04/2011 postreply 22:42:37

我的听写作业 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (3057 bytes) () 07/05/2011 postreply 20:31:52

请您先登陆,再发跟帖!