Institute在美国是专科学校的统称。For me and those around me是中文,英文没有这个句子。I was scheduled to give a speech on civil rights。。。这句翻译得很好。aimlessly???????????美式英语不用这个词,只能在字典里找得到。Many many more.
我给78分。To receive so many pieces of bad news减10分。还有。。。
所有跟帖:
•
谢谢!第一句很败,翻得有臭又长。
-非文学青年-
♀
(48 bytes)
()
06/20/2011 postreply
22:24:34
•
"so many pieces of bad news" 虽然长但语法是对的。 you can use "a lot of ne
-tern2-
♀
(167 bytes)
()
06/21/2011 postreply
07:15:15
•
Thank you very much! 终于还算有明眼人,呵呵。
-非文学青年-
♀
(0 bytes)
()
06/21/2011 postreply
07:22:55