刚来加拿大的时候,遇到一上海人,他说:“不管老外说的怎么快,我都慢慢的、清晰的说。我慢下来了,对方就会慢下来,跟着我的速度说了。”
我想,“稳”会让我们的英语表达立时见效。
刚来加拿大的时候,遇到一上海人,他说:“不管老外说的怎么快,我都慢慢的、清晰的说。我慢下来了,对方就会慢下来,跟着我的速度说了。”
我想,“稳”会让我们的英语表达立时见效。
•
我有时候慢下来自己都觉得丢人。边想边说,不流利不利落。
-DCH-
♂
(41 bytes)
()
06/12/2011 postreply
21:19:18
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy