还是你会夸人,不露痕迹啊,哈哈。

本帖于 2011-06-13 19:47:33 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: 沙发~~是原读么?千与.千寻2011-06-12 19:39:06

所有跟帖: 

真的不是原读么?意群、断句处理的漂亮~感情也好! -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (96 bytes) () 06/12/2011 postreply 19:53:43

我也怀疑是原读。那种沧桑感都出来了。 会不会他贴错了。 -DCH- 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/12/2011 postreply 19:55:42

恩,我证实,他确实贴错了。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/12/2011 postreply 20:02:45

不是原读。 读得很好,但和原读的区别是 -DCH- 给 DCH 发送悄悄话 (156 bytes) () 06/12/2011 postreply 20:12:32

哎呀,你咋没明白俺的油墨呢。看来你还是不太熟悉大S的声音。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/12/2011 postreply 20:15:37

在坛子里我就没听他念过。他念了的都很快删了。 -DCH- 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/12/2011 postreply 20:18:31

Here it is -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (104 bytes) () 06/12/2011 postreply 20:22:48

这个英音味重 -DCH- 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/12/2011 postreply 20:34:37

恩,小千和大S都用的英音。 但嗓音没变啊。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/12/2011 postreply 20:46:28

请您先登陆,再发跟帖!