美风的录音非常有代表性,我想啊、听啊、想啊......怎么才能不把我们中国人说中文的习惯带到英文中来呢?
文青、Cha-cha,还有其他原来是学英文的朋友们,你们国内读书时老师是怎么在这方面提出学习建议的呢?
我是绞尽脑汁,觉得自己在这方面挺“薄弱”的,只有“模仿”原读这一招,很想听听大家的建议?
本来以为一个小时肯定能把这前半部分录完,但越听越觉得问题不简单。现在我把美风的录音和原读挨字比较,已经比较了好多遍了,实实在在的说,呵呵~已经比较一个半小时了。听啊,想找出这问题最根本的根源。
“节奏”是我目前勉强能找出来的一个概念,比如world cup是有它英文自己的节奏的;当world 的“l”没发出来,整个world cup节奏就乱了,甚至影响了后面的right now
106. Everyone is watching the World Cup right now.
很想听听大家的看法......