太感谢文青了,工作量一定很大吧?辛苦了!这个“straight”前几天我还真问了几个老外

本帖于 2011-06-02 04:46:20 时间, 由版主 林贝卡 编辑

我的同事说:I've been doing something for straight 8 hoursfor 8 straight hours 都行。

还问了朋友的老公,他曾经在中国教英文,说这两个都行,但for 8 straight hours语气更强一些。

今天从你这里看到for 8 hours straight ,知道么,让我想起来了这个用法以前见过!我觉得你这个更顺嘴, for 8 hours straight!

再次感谢文青,投入这么多精力和时间给大家改作文。这个“感谢”不是鼓励你的,怕你觉得being pushed,是纯粹的感谢。

所有跟帖: 

谢谢小千,看这样我也学习了不是? -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (77 bytes) () 06/01/2011 postreply 14:43:44

请您先登陆,再发跟帖!