谈一下钻进船的另一种翻译的想法。

本帖于 2011-05-31 04:36:40 时间, 由版主 林贝卡 编辑

我觉得有sneaked into the boat可能会生动一点,之前我用的是get into.看西片时我就留意到老美大量使用这个词,它并不说明是贬义的,反正是偷偷地进去或偷偷地出去都可以使用

请您先登陆,再发跟帖!