真心佩服和羡慕这些做同声翻译的,对文字和意境都要掌握的很好。发现自己单词量不算少,但关键要用的时候,怎么就一个都想不起来呢?

来源: liwenxue 2017-11-09 22:09:21 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 翻译,同声翻译,是个高度紧张的活hz820002017-11-09 18:34:24
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”