滋阴壮阳 = Horny、sexy。这解决了翻译界一个难题,填补了一项空白

本帖于 2014-12-17 06:41:29 时间, 由普通用户 姜小鱼 编辑

所有跟帖: 

提名诺奖! -唯一2005- 给 唯一2005 发送悄悄话 唯一2005 的博客首页 (0 bytes) () 12/17/2014 postreply 06:42:12

到82岁再提 -姜小鱼- 给 姜小鱼 发送悄悄话 姜小鱼 的博客首页 (0 bytes) () 12/17/2014 postreply 06:47:15

哈哈,小鱼姜你这是要毁了我呀,82岁的时候,我最多只能娶28的了。 -mychina- 给 mychina 发送悄悄话 mychina 的博客首页 (0 bytes) () 12/17/2014 postreply 07:06:50

还等到82?81岁先娶个18的。 -bossmore- 给 bossmore 发送悄悄话 bossmore 的博客首页 (0 bytes) () 12/18/2014 postreply 07:22:32

滋阴壮阳很好译啊, 不是一个难题: Nourish Yin and strengthen Yang -雨婷她爹- 给 雨婷她爹 发送悄悄话 雨婷她爹 的博客首页 (0 bytes) () 12/18/2014 postreply 04:14:13

请您先登陆,再发跟帖!