职业并有职业道德的翻译最不应该做的就是按自己的意愿去总结归纳原话人,如果啰嗦,那是翻译水平有待提高,并不一定是翻译错了。
所有跟帖:
•
不是按自己的意愿,而是归纳国人一堆话里的答案部分。
-AprilMei-
♀
(0 bytes)
()
10/26/2025 postreply
06:16:35
•
明白了,我同意你说的,,,:))
-雲成章曰雯-
♀
(0 bytes)
()
10/26/2025 postreply
06:18:21
•
口译是意译,要忠于原意,
-金米-
♀
(33 bytes)
()
10/26/2025 postreply
07:07:49
•
没说是逐字翻译啊,是不能自行添加删减做总结,,,口译笔译都要忠于原话原意,,,
-雲成章曰雯-
♀
(0 bytes)
()
10/26/2025 postreply
07:29:20