用哪个号呢?

本帖于 2025-10-03 16:00:14 时间, 由普通用户 未完的歌 编辑

来个日本偶像剧

所有跟帖: 

可以给点字母吗? 只听懂一半 -Giantfan- 给 Giantfan 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2025 postreply 15:59:56

日剧那个? -未完的歌- 给 未完的歌 发送悄悄话 未完的歌 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:01:37

等一下某美,请听我说,不是说了什么都不需要,但还是。。。 -灵动的双子- 给 灵动的双子 发送悄悄话 灵动的双子 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:19:44

男:等一下,求你了,听我说,你不是说了什么都也不说了吗?还是(要说)。。。女: -未完的歌- 给 未完的歌 发送悄悄话 未完的歌 的博客首页 (30 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:21:49

“命运不能更改,可我从未来走来就是为了改写你那天的眼泪!”“我以为我穿越的是时间,后来才明白。。我穿透的是你心里的遗憾” -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 有个用户名 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:08:10

听懂日语了? -未完的歌- 给 未完的歌 发送悄悄话 未完的歌 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:10:47

翻译的咋样? -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 有个用户名 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:11:26

见笑!见笑!-- zuomo -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 有个用户名 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:11:38

小云,来翻译一下 -未完的歌- 给 未完的歌 发送悄悄话 未完的歌 的博客首页 (214 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:19:45

**日文原文 & 中文译文:** 男声:待って。 男声:拜托了。 男声 -云端星语- 给 云端星语 发送悄悄话 (490 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:21:20

小云,你也错了啊 -未完的歌- 给 未完的歌 发送悄悄话 未完的歌 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:22:49

嗯,看来这回是“未完的歌”唱得太准,把我这“云”都给震偏了。 下次争取, -云端星语- 给 云端星语 发送悄悄话 (37 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:24:33

(见笑要变成贻笑大方了么。。) -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 有个用户名 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2025 postreply 16:21:24

请您先登陆,再发跟帖!