Friend

How many good friends can you really have in this life ? if you have one really good friend, you are lucky.

 

A lot of people have many friends, but they're acquaintances, they're not friends. 

所有跟帖: 

你这说的不是friend,是spouse。 -偶尔短路- 给 偶尔短路 发送悄悄话 偶尔短路 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:04:20

那能够“有一个”,有啥好“lucky”的,大家都有 :D -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 有个用户名 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:06:42

多久没和一美对话了? -偶尔短路- 给 偶尔短路 发送悄悄话 偶尔短路 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:08:15

不能因为那个少数,就说大多数人lucky(除非这个lucky非常没有含金量,那明显是和主贴主题不符的) -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 有个用户名 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:10:10

楼主说的是“有一个真正好的”才很“幸运”。 -zuomo- 给 zuomo 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:15:08

对,我写完也进主贴又看了一遍,当时就认为,我论证的薄弱点就是那个定语 -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 有个用户名 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:17:29

其实主贴第二段把“一般好的朋友”定义为“acquaintances”的时候,第一段就不应该再加这个定语了 -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 有个用户名 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:32:16

第二段有内在矛盾:先说朋友,然后说朋友是acquaintances,然后说朋友非朋友。“朋友”的定义一连三换 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (80 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:38:34

第二段有段落内部的矛盾,两段之间有段落之间的矛盾 -有个用户名- 给 有个用户名 发送悄悄话 有个用户名 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:40:47

是不是你改编的名人名言? -水中捞月- 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 (799 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:14:34

朋友也有很多远近不同层次,以自己画同心圆,看看最近圈的有几个 -whatspicy- 给 whatspicy 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/27/2025 postreply 15:27:14

如果一个人有很多好朋友,那有说明什么呢 -黄一枚- 给 黄一枚 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/27/2025 postreply 17:44:28

请您先登陆,再发跟帖!