英文媒体没一个嘲笑中国影片的这个用词的,都是说中国stern的表达,倒是些三脚猫英语的华人意淫
所有跟帖:
•
在美国还是把英文学习好,就是不能像母语那样使用,但至少可以做到不见字见意,,,听也同样
-一笑拉-
♀
(0 bytes)
()
05/01/2025 postreply
17:27:08
•
既然中文翻成“不跪”,那当然按“跪下”的反义词来理解了。你偏要拿宁死不屈来翻译,那是你的版本
-一炮总部-
♂
(0 bytes)
()
05/01/2025 postreply
17:31:09
•
我没有说宁死不屈,跪也是屈服的意思,当trump总统在DC共和党开会时用的词是比这严重的多,也没有见你认为这是
-一笑拉-
♀
(236 bytes)
()
05/01/2025 postreply
17:36:25