纵有疾风起,人生不言弃。

“纵有疾风起,人生不言弃。”这句诗首先由堀辰雄(日本短篇小说家,出自其名作《风吹了》,译自法国诗人瓦雷里《海滨墓园》(Christina Rossetti) 的一句诗原句:Le vent se lève, il faut tenter de vivre.日文译作:"风立ちぬ、いざ生きめやも"。

法语英文直译应该是The wind is rising, we must try to live。诗人崔舜华的翻译也许更接近原意“风起,唯有努力生存。”

加油

所有跟帖: 

昨晚请客怎么样? -烹小闲- 给 烹小闲 发送悄悄话 烹小闲 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:19:45

不是说了吗,有疾风起 -Che.G- 给 Che.G 发送悄悄话 (167 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:22:09

啊,那我赶紧留给赞。 -烹小闲- 给 烹小闲 发送悄悄话 烹小闲 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:22:58

想起台词“我是卖鱼的,风浪越大,鱼越贵”:)我是看了几个名场景 -望尽天涯- 给 望尽天涯 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:29:52

哈哈 -烹小闲- 给 烹小闲 发送悄悄话 烹小闲 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 13:17:38

生蚝石斑大龙虾,羊排猪蹄肥牛蛙,还有几瓶白兰地,客人不吝美言夸 -通州河- 给 通州河 发送悄悄话 通州河 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:28:35

瓦雷里的名字是 Paul Valéry -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:23:08

哪儿找来的鸡汤?:) -ROA001- 给 ROA001 发送悄悄话 ROA001 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:27:43

浓睡不消残酒 -Che.G- 给 Che.G 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:29:27

三月开业,春分是个好日子啊 -白梅格- 给 白梅格 发送悄悄话 白梅格 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:28:23

难道不是随遇而安,管他东南西北风? -汉萧关- 给 汉萧关 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:29:31

她请朋友吃饭,不是搓麻 -烹小闲- 给 烹小闲 发送悄悄话 烹小闲 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 13:19:10

风起之时,生活正挣扎 -xiangbuming- 给 xiangbuming 发送悄悄话 xiangbuming 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 12:30:32

生活的多面性,随心而动吧,不必强求 -akuan- 给 akuan 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 13:13:12

日本人的俳句就好像是中国附庸风雅的打油诗,总让我啼笑皆非 -maze0616- 给 maze0616 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 16:19:18

请您先登陆,再发跟帖!