啥意思? 俺不能自己做吗?
所有跟帖:
•
呵呵,我的意思是不必追究英文的牛肉,告诉大家是牛肉大致
-糍饭团-
♀
(144 bytes)
()
11/14/2007 postreply
08:42:44
•
Jiaozi在美國叫Chinese dumpling我覺得還蠻合理的
-小.蝌蚪-
♂
(174 bytes)
()
11/14/2007 postreply
09:41:41
•
huh? dumpling is a whole different thing.
-山丹丹花-
♀
(738 bytes)
()
11/14/2007 postreply
10:28:33
•
哈哈~每次有老外問我
-小.蝌蚪-
♂
(674 bytes)
()
11/14/2007 postreply
13:24:19
•
选材和烹调手法是关键。普遍来说,中餐馆的选材不行。
-uptrend-
♂
(0 bytes)
()
11/14/2007 postreply
14:11:15
•
呵呵,主要是已经晚了?:) 那些名字已经深入民心了:)
-糍饭团-
♀
(0 bytes)
()
11/14/2007 postreply
16:06:48
•
也不見得,很多東西會隨着時間和潮流慢慢改變,想當年
-小.蝌蚪-
♂
(507 bytes)
()
11/14/2007 postreply
18:39:45
•
我是好奇为何香港和台湾的姓名拼写为什么不一样。:)
-糍饭团-
♀
(97 bytes)
()
11/14/2007 postreply
22:08:32
•
是全公司的, 几十个人, 太多, 没法解释. 就说是
-金色风铃-
♀
(23 bytes)
()
11/14/2007 postreply
10:06:19
•
I like that name
-freewilly-
♂
(16 bytes)
()
11/14/2007 postreply
10:47:47