APAD: I will hold you accountable

来源: 移花接木 2024-03-28 03:45:30 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (918 bytes)

Hold somebody responsible/accountable/liable (for something)to say or decide that someone should accept the responsibility for something bad that happens. 

For example: If anything happens to her, I'll hold you personally responsible. 

It really happens.

Numerous times we were facing challenges of backorder to customer vs equipment issues, manpower shortages,running out time, ect.  I don't have the necessary resouces to fulfill the mission.  In these cases, the business owner'd say I understand your problem, but I have to hold you accountable.  

所有跟帖: 

The key to morality: skin in the game. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 08:44:58

这句是什么意思? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 12:40:09

One who's accountable is more likely to act responsibly. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 19:21:05

Can the phrazal verb“account for” be used in the situation? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 08:49:04

这句的隐喻就是,事情办不好得找你算账,你看看account for 能否fit? -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 12:15:23

Somebody has to be accountable, or thing might not done. -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 09:50:04

这句话其实不是什么好话,就象那句战争电影口号,不惜一切代价夺取什么守住什么,那意思就是除非人都死完了,否则必须完成任务 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 11:11:34

I believe we all should be held accountable 4Our ownActions -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 11:11:07

But in Ur example, it's more like customer is always right;) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 11:12:31

That's its literal meaning, figuratively, let u take -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (53 bytes) () 03/28/2024 postreply 12:13:49

agreed in Ur case! Fairness is important, but unfortunately -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 12:25:06

:-(, “Nothing is fair in this World” (- Sue Monk Kidd) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 12:27:59

Oh,to find a scapegoat~ -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 12:39:42

这是事后,那句话是事前,我觉得有点威胁口气 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 13:12:16

今天刚刚听到一个idiom“on the mark”,知道是什么意思吗? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 13:22:22

I used off the mark b4 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 19:51:18

学习了 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2024 postreply 21:06:06

请您先登陆,再发跟帖!